Jean Kwok ‘un Girl in Translation adlı romanı bir dizi tesadüf ile elime geçtiğinden okumaya başladığımda aslında çok heyecanlıydım. Kitap ilerledikçe heyecanın yerini hüzün ve hırs aldı. Ben zaten zor yaşamları hep merak etmiş, abi nasıl oluyor da oluyor modunda kafa kırmışımdır. Bu kitap, eğer sizde de benimki kadar merak varsa güzel bir kaçış olabilir. Jean Kwok ise gerçekten deneyimlemeniz gereken bir yazar.
Her zamanki gibi kitabın neden bahsettiğini söylemeyeceğim ancak bir önceki yazımda geçen The Joy Luck Club ile benzerlikler taşıdığını söyleyebilirim. Yine Çinli bir anne-kız hikayesi var ancak bu kitabı okuduktan sonra kolay kolay unutmadım. Akılda yer ediyor ve hatta okurken sinir oluyor, üzülüyor, lanet ediyorsunuz. Çünkü olaylar olmadık şeyler değil, hatta akrabalarınız ve arkadaşlarınızdan da görmüş duymuş ya da birebir yaşamış olabilebileceğiniz şeyler. Bu açıdan insana dokunan bir tarafı var.
Ah işte edebiyat… Sen gel Çinli bir kızın hikayesini kendi öyküne yama. Hey gidi! Bir de eklemeden edemeyeceğim, kitapta güzel bir aşk var. Kaptırıp gidiyor insan. Alın size bir de Jean Kwok’un kitap hakkındaki konuşması. Arkada da Chopin çalıyor, keyfini sürün.
Kitabın tanıtım yazısı aşağıda, almak için de buraya: Girl in Translation / Kelimelerin Derin Sessizliği – Jean Kwok
Umut; hayallerimizdeki belirsin bir gülüşün adıydı…
“Bir hayalin peşinden gidiyorduk. Geçmişi geride bırakırken bir bilinmeze doğru yaklaşıyorduk. Hayatımdaki tek varlığım olan annemle zaman yolunda yürüyor, bir şeyler fısıldayan kaderin bizi bir rüzgâr gibi savurmasına engel olamıyorduk.
Büyük umutlarla bir mucize olmasını bekliyorduk…”
Göçmen olarak geldiği Amerika’da iki farklı kültür arasında sıkışıp kalan Kim isimli Çinli bir genç kızın hayatını anlatan Kelimelerin Derin Sessizliği, kendi şansını yaratan kahramanların hikâyesine odaklanıyor. Mucizelere inanmayanları durup bir kez daha düşünmeye davet eden bu roman, aynı zamanda genç bir kızın aşkla ve hayatla tanışmasını şiirsel bir dille anlatırken, kadınlığa geçiş sürecini dokunaklı satırlarında gizliyor.
Yazarın kendi hayatından yola çıkarak kaleme aldığı Kelimelerin Derin Sessizliği, yayımlandığı andan itibaren New York Times çok satanlar listesinde yerini almış, on sekiz dile çevrilmiş ve uluslararası alanda çok sayıda ödülle onurlandırılmıştır.
“Göç, yoksulluk ve gerçekleşmesi umut edilen hayaller… Tüm bu temalar ancak bu kadar samimi bir dille anlatılabilir.”
Publishers Weekly
“Farklı bir kültürün yarattığı baskıya maruz kalan masum bir genç kızın dokunaklı hikâyesini anlatan Kwok iyi bir iş çıkarmış.”
USA Today
“Amerikan rüyasının ağırlığı altında ezilen bir kızın yol hikâyesi, çarpıcı anlatımı ve içten diliyle dikkatleri üzerine çekiyor…”
Vogue
“Hayatın gerçeklerine her yönüyle bakmayı başaran bu roman pek çoğumuz için motive edici ve yol gösterici olacak.”
The New York Times